Eilif Norheim er nominert til Kritikerprisen 2024 for beste oversettelse

dagen da solen døde av Yan Lianke
«Dagen da solen døde» av Yan Lianke er oversatt av Eilif Norheim fra kinesisk til norsk, nå er Norheim nominert til Kritikerprisen for beste oversettelse.

Eilif Norheim er nominert til den prestisjefylte Kritikerprisen for beste oversettelse av romanen Dagen da solen døde (oversatt fra kinesisk). «Sensuren i Kina gjør at folk flest vil lese Yan Lianke på engelsk, men hele verden skulle fått gleden av å lese den på norsk... » skriver juryen.

Prisen for beste oversettelse deles ut for oversettelsen av et skjønnlitterært verk eller et verk som juryen anser som litterært verdifull prosa.

Juryen består av Kari Løvaas, Frode Johansen Riopelle og Sigrid Elise Strømmen.

Juryens begrunnelse

Med «dumme» Niannians innledende påkallelse av ånder i den kinesiske fjellheimen, påkaller oversetter Eilif Norheim også leserens fulle oppmerksomhet. Romanen, som skildrer ei bygd rammet av epidemisk og voldelig søvngjengeri, veksler mellom satiriske bønner og påkallelser, inderlig realisme, visuelle tablåer og mytiske drømmebilder. Men romanens ulike modi finner likevekt i den korthugde, muntlige stilen til den unge jeg-fortelleren. De ofte stakkato, undrende og selvreviderende setningene gir oss rytmiske og meningsbærende gjentakelser, pussig synestesi og uvanlige metaforer og ordvalg som skjerper persepsjonen. Sensuren i Kina gjør at folk flest vil lese Yan Lianke på engelsk, men hele verden skulle fått gleden av å lese den på norsk: Det profetisk-religiøse alvoret skinner desto sterkere gjennom i «dumme» Niannians lekne stemme, uforglemmelig skrudd til av dyktige Norheim.

Dagen da solen døde

Dagen da solen døde

Yan Lianke

Dagen da solen døde er en mørk og mektig fortelling om et samfunn i ferd med å bukke under for sine dypeste impulser. Med sin skarpe humor og lyriske penn skaper Yan Lianke en visjonær og gripende roman som forener grøsserens uhygge med satirens innsikter.


I landsbyen Gaotian i de kinesiske Funiu-fjellene driver fjorten år gamle Niannian og foreldrene en begravelsesforretning. Blant landsbyboerne går gutten for å være lite oppvakt, men han har sine lyse øyeblikk og leser alt han kommer over av naboen Yan Lianke, som i den siste tiden har slitt med inspirasjonen. En dag legger Niannian merke til noe rart: Da solen er på vei ned og folk i landsbyen burde ta kvelden, strømmer de ut i gatene for å gjenoppta arbeidet. De har begynt å gå i søvne. Etter som natten skrider fram, griper søvngjengeriet om seg og de sovende gir seg til å leve ut sine undertrykte lyster. Snart herjer lovløsheten i landsbyen, men dagslyset lar vente på seg. Niannian og foreldrene må ta grep for å få vekket innbyggerne før katastrofen inntreffer.


«En modig og uforglemmelig roman med politisk brodd og tragisk kraft.» Irish Times


«Dagen da solen døde er en av de nifseste bøkene jeg har lest på lenge: en samfunnssatire der blodet drypper som i en zombie-apokalypse.» Washington Post


«Yan Liankes emne er Kina, men han har kondensert de menneskelige drivkreftene bak omveltningene som preger vår tid, til en opplivende visjon med allmenn appell.» New York Times Book Review

Les mer

Kritikerprisene

Prisen for litteratur deles årlig ut til fem kritikerpriser: Kritikerprisen for beste voksenbok, Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok, Kritikerprisen for beste oversettelse, Årets kritiker og Kritikerprisen for beste sakprosabok for voksne.

Kritikerprisene blir støttet av: Bokhandlerforeningen, Den norske Forfatterforening, Den norske Forleggerforening, Forfatterforbundet, Norske barne- og ungdomsbokforfattere, Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening, Norsk Journalistlag og Norsk Oversetterforening.